ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bescheid wissen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bescheid wissen-, *bescheid wissen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
Bescheid wissenรู้, รับรู้, รู้ข่าว เช่น Hast du über den Ausflug schon Bescheid gewußt?

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
One of them broke into your locker, and they knew what they would find there.Sie haben nur die Tasche genommen. Also mussten sie Bescheid wissen. The H-Man (1958)
- I tell you, lieutenant since we know the situation now, we'll just circle around here in the foothills for a couple of days like we was looking, see?- Lieutenant, da wir jetzt Bescheid wissen, werden wir in den Ausläufern bleiben und nur so tun, als suchten wir. The Law and Jake Wade (1958)
But I'll tell you one thing, when we arrive, I personally am going to have plenty to say.Aber, damit Sie Bescheid wissen, wenn wir erst Mal da sind habe ich zu Ihrem Fall noch eine Menge zu sagen. The Gunfight at Dodge City (1959)
Everybody finds out about everything.Man kann nichts tun, ohne dass sofort alle Bescheid wissen. Fever Mounts at El Pao (1959)
Soon the police will connect us.Die Polizei wird bald Bescheid wissen. Come Dance with Me! (1959)
My sister, to tell her what happened to me.Meine Schwester muss Bescheid wissen. The Apartment (1960)
You must know your geography.Man muss in Erdkunde gut Bescheid wissen. War of the Buttons (1962)
Since you do know we can claim to arrive in the name of Feisal of Mecca.Da Sie nun ja Bescheid wissen können wir behaupten, dass wir im Namen von Faisal von Mekka reiten. Lawrence of Arabia (1962)
For as long as you can, try not to let Mrs. Hardwicke know that you're aware of her situation.Lassen Sie Mrs. Hardwicke solange wie möglich im Unklaren, dass Sie Bescheid wissen. The Notorious Landlady (1962)
I got to know definitely by tomorrow.Bis morgen muss ich Bescheid wissen. Requiem for a Heavyweight (1962)
Please, please, sit down. Now, i called you here because i felt that the f.b.i. Should know.Also, ich habe Sie hergebeten, weil ich dachte, das FBI sollte Bescheid wissen. Four O'Clock (1962)
You are the author. You should be telling me something.Sie sind der Autor, Sie sollten Bescheid wissen. 8½ (1963)
Yes, he ought to know. No, I don't want it to be over.Aber ja, er muss Bescheid wissen. 8½ (1963)
But the film said you know where he is.Aber im Film behaupten die Mu-Leute, dass Sie darüber Bescheid wissen. Atragon (1963)
What are they talking about?Er wird besser Bescheid wissen, wenn er sieht, wie genau du dich erinnerst. 36 Hours (1964)
Herbert must know about it, immediately!Herbert muss darüber Bescheid wissen, sofort! Castle of Blood (1964)
Now that we have the true picture...Da wir nun Bescheid wissen... Good Neighbor Sam (1964)
For pity's sake, I must know about this...Um Himmels Willen, ich muss Bescheid wissen über dieses... The Gorgon (1964)
Uh, Colonel, there are a few things I think you should know about Stalag 13.Sie sollten hier über einiges Bescheid wissen. The Flight of the Valkyrie (1965)
So that's what they wanted Yussef to know.Darüber sollte Yussef also Bescheid wissen. Arabesque (1966)
No... I talked with others about it. And right now, about 10 well placed people inform me knowledgeably.Nein, ich habe davon um mich herum gesprochen und bis heute informieren mich gut Positionierte, die Bescheid wissen. With the Lives of Others (1966)
Well, there's only four people in the world who know about this and it's gonna remain that way.Es gibt nur fünf Personen, die darüber Bescheid wissen... und so wird es auch bleiben. Jeannie and the Kidnap Caper (1966)
Oh, I just wondered.Oh, ich wollte nur Bescheid wissen. Never Try to Outsmart a Jeannie (1966)
- 'Somebody oughta know.' - 'Roger.'- 'Jemand muss Bescheid wissen.' - 'Roger.' The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
I must know about this Gamma Five work. Before I leave!Ich muss über Gamma Fünf Bescheid wissen, bevor ich fahre! Torn Curtain (1966)
Soon as we know, you'll know. Right.Sobald wir Bescheid wissen, sagen wir es euch. Operation Rogosh (1966)
Well, Daktari doesn't know everything.Judy, der Daktari kann nicht über alles Bescheid wissen. A Family for Jenny (1968)
Now that you all know it...Jetzt, wo Sie alle Bescheid wissen... How to Escape from Prison Camp Without Really Trying (1968)
I want to know every move they make.Ich will über jeden ihrer Schritte Bescheid wissen. Klink vs. the Gonculator (1968)
Could be. You are supposed to have advance knowledge of these things.Wir sollten über solche Sachen Bescheid wissen. Man in a Box (1968)
I'll tell you at once.Señor, damit Sie Bescheid wissen: Run, Man, Run (1968)
Before we ask you any questions, you must understand your rights.Bevor wir Sie befragen, müssen Sie über ihre Rechte Bescheid wissen. The Thomas Crown Affair (1968)
Look, in my house... That is... we need no teacher, you know...Ich... dass heißt hier in meinem Haus... wird kein Alphabetisierer gebraucht, damit Sie Bescheid wissen. Lucía (1968)
If you are contacted about the crown, we want to know about it personally.Wenn Sie kontaktiert werden, wollen wir persönlich darüber Bescheid wissen. The Condemned (1968)
Interesting that the villagers know about phasers.Interessant, dass die Dorfbewohner über Phaser Bescheid wissen. The Omega Glory (1968)
You look like you know this place.Sie sehen so aus, als ob Sie hier Bescheid wissen. Die Engel von St. Pauli (1969)
So if I'm gonna stay here a couple days, I just thought you should know.Wenn ich ein paar Tage hier bleib, solltest du Bescheid wissen. Midnight Cowboy (1969)
Did he see you? Does he know we have found out? - No.Weiß er, dass wir Bescheid wissen? Submarine (1969)
Super, super, super. Just to fill you in, this is Nigel Watt and we are having a little heart-to-heart.Damit Sie Bescheid wissen, Nigel Watt schüttet mir gerade sein Herz aus. It's a Living (1970)
The people, the common people, must know, must see.Das Volk muss Bescheid wissen, es muss ihn sehen. A Clockwork Orange (1971)
The Caroline Islands were German so I ought to know more about them.Die Karolinen waren deutsch, deshalb sollte ich besser Bescheid wissen. Raid on Rommel (1971)
We should take lessons.Da muss man Bescheid wissen. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
Wherever you go People will know~ Wo immer Ihr hingeht, Werden die Menschen Bescheid wissen ~ Man of La Mancha (1972)
Young Caron, and he'll have to be told.Den jungen Caron und er muss Bescheid wissen. The Day of the Jackal (1973)
The doctor, he'll know.Der Arzt, er muss Bescheid wissen. Most Feared in the Jungle (1973)
Only we can know your secret.Es reicht ja wohl, wenn wir drei über die Sache Bescheid wissen. House of 1000 Pleasures (1974)
- We know that you know, Mr. Caul.Wir wissen, das Sie Bescheid wissen, Mr. Caul. The Conversation (1974)
Hey, that food's pretty good, huh?Gleich wirst du Bescheid wissen. Das Essen ist ziemlich gut, was? Thieves Like Us (1974)
I think they have a right to know.Ich denke, sie sollten Bescheid wissen. Breakheart Pass (1975)
Well, they may be doing something we should know something about.Vielleicht machen sie was, über das wir Bescheid wissen sollten. The Intruders (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
überall Bescheid wissento have a wide-ranging knowledge [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top